stéphane

lallemand travaux / works

memorial de la paix verdun / peace memorial verdun (2006)

La marelle / Himmel und Höle

La marelle a été réalisée à l'atelier de fonderie du Lycée Jean Hanzelet à Pont à Mousson.

Sous la conduite de leur professeur Denis Marchal, Joffrey Genter, Anthony Manzoni, Julien Aiguier et Mehdi Aced, élèves dans la classe de fonderie a été réalisée avec moi, une marelle géante constituée de 11 plaques de fontes.

Sur l'ensemble de ces plaques, court un texte, composé d'extraits de correspondances de soldats français et allemands, envoyées du front pendant la première guerre mondiale.

Les plaques sont posées au sol face à l'entrée du Centre Mondial de la Paix, situé dans l'ancien évèché de Verdun.

Ce choix d'une sculpture horizontale, correspond à ma volonté de ne pas ériger un "monument", la verticalité étant déjà très présente à Verdun, avec de multiples monuments érigés à la gloire des généraux et des combattants.

Les visiteurs marchent sur la sculpture menacée par la rouille. Ce sont leurs pas qui vont préserver de l'oxydation les mots des hommes qui étaient, pendant cette période, des soldats.

 

« The Hopscotch, realized at Jean Hanzelet high school, in Pont à Mousson”.
The hopscorch has been created in the foundry of Jean Hanzelet High School at Pont à Mousson.
Directed by their teacher Denis Marchal, students Joffrey Genter, Anthony Manzoni, Julien Aiguier and Mehdi Aced produced with me, in founding classroom, a giant hopscotch which is composed of 11 castings.
We can notice a text which runs through this set of castings and it is a kind of mixing up of letters extracts from French and German soldiers’ writings; those which were sent from the front line during the Great War.
The castings are put on the flour in front of the entrance of the World Center for Peace which is located in the former Bishop's Palace of Verdun.
As I didn’t want to raise a “monument”, we chose to make a horizontal sculpture. In fact, this choice is principally due to the verticality which strongly predominates in the architecture of Verdun, through several monuments which are erected in praise of general and combatants’ courage.
Visitors walk on the sculpture which is threatened by rust. The fact is that their steps protect these men’s words from oxidation, these men who were soldiers at that time.

texte de la marelle / text on the Hopscotch:

LE 13 ME SERA-T-IL FAVORABLE HOFFENTLICH GEHT ES EUCH AUCH NOCH GUT IL Y A QUELQUE TEMPS QUE TU DOIS ETRE SANS NOUVELLES DE MOI. ANBEI 2 AUFNAHMEN VON PAUL, WELCHES IST DIE BESTE JE SUIS TOUJOURS EN BONNE SANTE ET J’ATTENDS AVEC IMPATIENCE DE VOS NOUVELLES HOFFENTLICH HAST DU MEINE KARTE ERHALTEN. WIE GEHT ES BEI EUCH ? RIEN N’EST PLUS LUGUBRE QU’UNE VILLE MORTE. HERZLICHE GRÜSSE U.FREUDE WIE IMMER NOUS AVONS HEUREUSEMENT UN TEMPS TRES BEAU POUR CES OPERATIONS. UNTER MEINER NACHZÜGLERPOST VON BERLIN FAND ICH ENDLICH EINMAL EIN LEBENSZEICHEN VON DIR. DIS-MOI, AURONS-NOUS ENCORE QUELQUES JOURS DE BONHEUR. WERDE WAHRSCHEINLICH ZU PFINGSTEN AUF URLAUB FAHREN LES LETTRES DEVIENNENT PLUS RARES. ENDLICH WILL ICH IHNEN AUCH EINIGE ZEILEN SCHREIBEN, SONST GLAUBEN SIE DASS ICH EUCH GANZ VERGESSEN SI DENKE ICH AN EUCH. ENFIN LE BEAU TEMPS EST REVENU ET LE SOLEIL SE MONTRE UN PEU. VIEL GLÜCK ZU DEINEM GEBURSTAG C’EST TOUT A FAIT UNE VIE DE VILLEGIATURE. BEI MIR GEHT’S GOTT SEI DANK NOCH IMMER GUT UND HOFFE BEI IHNEN DASSELBE LA NEIGE TOMBE, IL FAIT TRES FROID. ICH DIR MITTEILEN DASS ICH AM 16. NACH RUSSLAND KOMME EXCUSE-MOI SI JE SUIS UN PEU BREF, MAIS JE N’AI PAS UNE MINUTE WIE GEHT’S EUCH UND DEN LIEBEN KNÄGGES PLUS DE VIN DEPUIS DEUX JOURS, PAS DE LETTRES NON PLUS. HIER IST ES SCHÖN, MÖCHT WOHL IMMER DA BLEIBEN, ABER ES GEHT EBEN JETZT NAH DEM ENDE LE SOL DURCI PAR LE GEL NE VEUT PAS SE LAISSER ENTAMER IHR WERDET AM MITTWOCH HIER SEIN, SCHREIBE MIR ABER SOFORT, OB UND WANN IHR KOMMT ENFIN JE VIENS D’AVOIR LA CHANCE D’ETRE BLESSE MICH HABEN SIE ALLERDINGS RASCH WIEDER AN DIE DICKE LUFT GESETZT LE PAYS EST SANS FLEURS, SANS OISEAUX , SANS VERDURE GERTRUD, WENN DU EIN PAAR TAGE NICHTS BEKOMMST VON MIR, VERZEIH MIR, ICH HAB SEHR WENIG ZEIT A QU’ILS SONT BEAUX VOS YEUX GUTE NACHT CÄSILI, SCHLAF GUT. AUF WIEDERSEHEN DEMAIN LA LOTERIE RECOMMENCE, HEUREUX CEUX QUI TIRERONT LES BONS NUMÉROSMEIN L.BRUDER ! ANBEI EINE AUFNAHME AUS DEM LAZARETTAUFENTHALT J’ESPÈRE UN DÉNOUEMENT POSITIF ET DE FUTURES RETROUVAILLES AVEC VOUS J’AVAIS FAIT UN JOLI RÊVE DEPUIS DEUX ANS, QUELLE DÉCEPTION SO WIE DEINE TANTE MIR GESCHRIEBEN HAT, BIST DU KRANK TON FILS QUI TE CHERIT ET T’EMBRASSE UN MILLION DE FOIS. LIEBER SCHUNKE, DU WILLST VIEL WISSEN VON MIR ICH KANN DIR DIE FRAGEN NICHT BEANTWORTEN AUJOURD’HUI MON DIX-NEUVIEME ANNIVERSAIRE. DAS SPRICHWORT BEWÄHRT SICH : GIBT MAN JEMAND DEN FINGER, SO NEHMEN SIE GLEICH DIE GANZE HAND IL FAUT ALLER CHERCHER LE REPAS A TROIS KILOMETRES EN ARRIERE. DU WIRST NUN AUCH DEIN WEIHNACHTSPAKET HABEN J’OUBLIAIS DE TE DIRE QUE JE SUIS PLEIN DE POUX. HERZLICHE GRÜSSE AUF DIE FEIERTAGE SENDET GRENADIER ISENMANN IL EST QUATRE HEURES, IL FAIT BEAU DEHORS. SCHICKE DIR EIN BILD VON MEINER REKRUTENZEIT CA VOUS FAIT TOUT DE MEME QUELQUE CHOSE. MÜNCHEN. IN DER HEIMAT DA GIBT’S EIN WIEDERSEHEN. B C’EST UN SPECTACLE INOUBLIABLE, UNE VRAIE PLUIE DE FEU. DENN DIE SCHÖNE ZEIT IN HALLE IST HERUM CE MATIN, ON A DONNE DOUBLE RATION D’EAU-DE-VIE MEINEM LIEBEN BRUDER RUDOLF ZUM GEDENKEN AN UNSERN KAISERSKAT AM OSTERSONNTAGABEND MIT BOWEC. BLITZLICHTAUFNAHME IL N’Y A QUE DES TROUS ET DES TROUS NUR IMMER RECHT KOPF HOCH WENN GLEICH SCHWER J’ARRIVE A UN TOURNANT DECISIF DE MON EXISTENCE DIE IN WARSCHAU WARTEN SEHR AUF UNS, DENN DIE KOMMEN IN FLANDERN AN DIE FRONT JE CROIS QUE C’EST LA DERNIERE LETTRE QUE JE T’ECRIS MORGEN GEHT’S ZUR BATTERIE NOUS NE SAVONS ABSOLUMENT RIEN BIN GANZ LEIDLICH ZU ERKENNEN. KARL ENVOYEZ MOI DES PAQUETS CONTENANT DE QUOI MANGER DE TOUTES SORTES IST ALLES GESUND, UND WAS MACHT FRIDA ACTUELLEMENT, IL FAIT PRESQUE BEAU UND MEIN VIELEN DANK FÜR DAS GESANDTE JE TE REMERCIE DE M’AVOIR AFFECTUEUSEMENT RAPPELE MES VINGT ET UN ANS, AUXQUELS J’AVAIS PRESQUE OUBLIE DE PENSER MEINER LIEBER JOSEPHINE VON IHREM TREUEN FREUND NOUS SOMMES ACTUELLEMENT AU REGIME MAIGRE HEUTE LIEBE KARTE (2.6.16) MIT FREUDE ERHALTEN, ALLE ZWEI PAKETE DIRE QUE C’EST LA DERNIERE FOIS QUE JE T’ECRIS ZUR ERRINERUNG AN …. 1917 HERLICHE GRÜSSE RUDOLF LE FROMAGE MARCHAIT TOUT SEUL JEDEN TAG WIRD EXERZIERT WIE EIN JUNGER REKRUT JE SUIS REDEVENU BEAU GOSSE WENN’S GOTTES WILLEN IST MOI, JE SUIS DE PLUS EN PLUS DE MAUVAIS POIL DESHALB, LIEBE FRAU, HÄTTEST DU DICH GANZ GUT EINRICHTEN KÖNNEN UM AM MITTWOCH ZU KOMMEN, ES IST DOCH NICHT DAS ERSTE MAL DASS IHR ES SO MACHT NOUS SOMMES TOUT DE MEME GAIS CAR LA TRISTESSE N’AVANCERAIT PAS LES CHOSES LIEBE FAMILIE, TEILE EUCH MIT, DASS ES MIR NOCH GUT GEHT, BIN ZIEMLICH GEHEILT OU SERAI-JE POUR CELEBRER MON VINGTIEME ANNIVERSAIRE HOFFENTLICH GEHT ES WIEDER BESSER, DASS DU WIEDER MIT KOMMST, LIEBES FR JE CROYAIS QUE TU ALLAIS VENIR ICI, JE M’EN AURAIS REJOUIS KARTE UND PAKET DANKEND ERHALTEN D’UNE BALLADE A NICE, JE VOUS ENVOIE A TOUS MES SOUHAITS DIE BESTEN GLÜCK- U. SEGENSWÜNSCHE SENDEN DIR DEINE NOCH VIELE JAHRE GESUND U. DEINEN LIEBEN ELTERN EINE GUTE STÜTZE BLEIBEN SI VOUS TROUVEZ CETTE LETTRE C’EST QUE C’EN SERA FINI JE PENSE A TOI , BONJOUR A TOUS UNSERN LIEBEN SEPPEL ZUR STETEN ERINNERUNG AN DIE BEIDEN RHEINLÄNDERINNEN. DEN 22.4.17 CELUI QUI VOUS ADORE MIT GRUSS, AUF WIEDERSEHEN ALBERTINE ENCORE RIEN REÇU AUJOURD’HUI C’EST LA GUIGNE QUOI ZUR FREUNDLICHEN ERINNERUNG DEIN BRUDER PAUL J’ESPERE QUE TU ME DIRAS CE QUE TU PENSES DE MA TETE MEINEM LIEBEN BRUDER GEWID MET ZUR ERINNERUNG AN DEN TAG MEINER BEFÖRDERUNG JE T’ENVOIE, A DEFAUT DE L’HOMME, UNE IMITATION EN ATTENDANT QUE NOTRE CHERE REPUBLIQUE TE LE RENDE EN CHAIR ET EN OS. LIEBER SCHUNKE, WENN ICH WIEDER NACH HAUSE KOMME, BRAUCHST DU NICHTS MEHR ZU MACHEN, KANN ALLES JETZT, BETT MACHEN, WASCHEN UND FLICKEN, STOPFEN. UND WENN DU MIR AM MITTAG WASSER UND BROT AUF DEN TISCH STELLST, SO WERDE ICH NICHTS SAGEN MADAME, JE VOUS